マルサラと日本はますます近づいています。 歴史的な姉妹関係の基礎はローマに築かれました。

このように遠く離れた互いに異なるこの 2 つの世界の最初の接触の理想的な場所は、ローマで最も高級なレストランの 1 つでした。

会議 – 彼は今日言う ルビーピンク 彼のプロフィール Fb-「素晴らしい誠心誠意と共感の雰囲気の中で、また存在する サルヴァトーレ・ロンバード の社長マルサラ テール ドクシデンテ ワイン街道協会、特にマルサラワインなどの私たちの卓越性について話すために、私の地域の将来の発展のために相乗効果を一緒に構築する理想的な機会です. 彼らは私たちと一緒にいました 鹿倉麻里子一等書記官、 小野浩太 三等書記官、 マリオ・ナンニ ジャーナリスト・ライター、議会報道局長、局長 蜂雑誌」。

しかし、マルサラだけではありません。 有名なシチリアのジャーナリストが駐日副大使に、マルサラとシチリアのこの地域の赤ワインと白ワインの良さ、希少性、非常に高い品質、そして非常に希少なオイルについて語りました。 「それから、ローザ・ルビーノを付け加えます。私たちは夜の間ずっと、とても豊かな歴史と素晴らしい街の美しさについてたくさん話しました。 モジア、マルサラのスタニョーネ ラグーンだけでなく、マルサラで創刊されたシチリア最古の定期刊行物である私たちの新聞 Il Vomere も同様です。 の最後の本のアンバサダーに敬意を表しました ローラン・ニグロ によって編集 共有する. プレゼント交換のタイミングが素晴らしい。 私たちが受け取った日本のカレンダーは美しく、花が描かれた小さなスカーフでした.私たちは、マルサラに行って私たちが誰にも描いたことを知り、感謝することを約束した牧師が語った日本の美しさに魅了されました.

駐イタリア日本国副大使がシチリアのジャーナリストを正式に迎えた 広田司、最高位の制度・外交レベルのキャラクター。 大臣は、ローザ・ルビーノ自身を強調していますが、確かに立派なバックグラウンドを持っています。 1992年外務省入省。在カナダ日本大使館(政治課長)、在インドネシア日本大使館、在オーストラリア日本大使館など海外で様々な役職を歴任。 東京では、国家安全保障、諜報分析、国連、不拡散の分野で働きながら、航空自衛隊の作戦のための参謀将校として非常に機密性の高い役割を果たしました。 最高レベルの日本の卓越性」。

「心からの思いやりと共感の雰囲気の中で、重要で有意義な夜でした – ジャーナリストとしての彼のコメント マリオ・ナンニ取締役 蜂雑誌 の歴史政治コラムニスト扱う– . 大臣 広田司日本の副大使であり、イタリアが大好きで、すでにシチリア、タオルミーナ、アグリジェント、ピアッツァ アルメリーナを訪れる機会がありましたが、この友好的な会合から、シチリアの西部、特にマルサラをもっと知りたいという欲求が生まれました。歴史、文化、芸術、考古学的な美しさ、そして世界中で知られている製品の.

大統領 サルヴァトーレ・ロンバード – ディレクターを追加 マリオ・ナンニ– 「彼は、マルサラがどのように生産されているか、生産者の組織について、生産の開始以来、大臣の多くの質問に答えました. 私の同僚のローザ・ルビノは、プラウシェア、マルサラの前の島々、モジアの考古学的発見に関する質問に答えました。 その後、議論は、マルサラと日本の都市との間の可能な姉妹関係のアイデアに変わり、日本の姉妹都市がマルサラと共通の特徴、歴史、住民数、典型的な製品などを持つ必要性に同意した.

シチリア経済の成長のための基本的なステップ?

監督の返答 マリオ・ナンニ 誤解を招く、さらに悪いことに、表面的な解釈の余地はありません。 広田大臣 そして、その主要な対談者であるロンバルド大統領と、ローマとマルサラでの一連の接触と会議の最初の予定であるヴォメレのディレクター。 そしてそれは、日本とイタリアの間の文化的および経済的交流とよく一致しています。 広田大臣 彼は私たちの国にいるので続けるつもりです。」 永遠のシチリアアメリカ人は言うだろう。

Yamashiro Ietsuna

「誇り高き音楽愛好家。学生。Web 愛好家。問題解決者。インターネット専門家。フリーランスのゾンビ伝道師。」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です